duminică, 18 ianuarie 2009

Note critice asupra traducerii biblice NTR 2007

Secolul al XX-lea, în cultura biblică românească, a simţit mereu nevoia de "o nouă traducere a Bibliei" în limba română. Fenomenul nu este specific românilor, întrucât şi culturi cu tradiţie biblică mai veche şi cu mijloace ştiinţifice superioare au produs noi traduceri şi revizuiri, pe diferite criterii. În limba română au apărut câteva traduceri biblice majore în perioada interbelică, dintre care unele încă sunt folosite cu prioritate astăzi. Din 1990 însă au apărut, atât în mediul ortodox, cât şi în mediul evanghelic, multe traduceri interesante, în special ale NT, dar chiar şi ale întregii Biblii. Toate acestea au urmărit fie mai multă fidelitate faţă de textul original, fie o limbă română mai actuală, sau ambele aspecte.
Fără a face aici un studiu comparativ cu valoare ştiinţifică, am convingerea, după o răsfoire a Bibliei NTR, că aceasta nu este doar cea mai recentă, ci şi una din cele mai bune traduceri biblice în limba română. Nu vreau să spun că este deasupra oricărei critici, dar până în prezent pare să fie cea mai bună şi o recomand tuturor prietenilor şi confraţilor mei. Limbajul este atractiv, actual, păstrându-şi în bună parte şi echilibrul literar. Traducerea este, de asemenea, mai atentă decât cele anterioare, în multe locuri. Aranjarea în pagină este mai bună (pe paragrafe).
Pe de altă parte, sunt de acord cu observaţiile profesionale ale D-lui Emanuel Conţac de la adresa , la care adaug câteva obiecţii personale, nu toate de aceeaşi importanţă, formulate în urma unui studiu incomplet şi care nu trebuie să incomodeze pe nimeni.

Sfătuiesc pe toţi prietenii mei să-şi cumpere această Biblie, care în ciuda noutăţii şi valorii ei, are un preţ foarte accesibil. Comenzi se pot face la adresa http://www.clcromania.ro/biblia-ntr-noua-traducere-in-limba-rom%C3%82n%C4%82-cartonata-negru_prd8104.html (o primiţi prin poştă, plătind ramburs 27 RON pentru un exemplar cu coperţi tari). Poate fi accesată şi online la http://www.bibleserver.com/index.php.

4 comentarii:

F G L spunea...

Îmi pare rău, dar nu pot participa acum, din lipsă de timp, aşa că îmi este indiferent unde se va ţine conferinţa.
Blogurile mele www.tornafratre.blogspot.com şi www.florinlaiu.googlepages.com au fost construite de mine, destul de rudimentar ca design, la sfârşitul anullui 2007. Sunt adventist, locuiesc în Cernica-Ilfov.

Doar primul dintre aceste bloguri a fost alimentat mai frecvent, dar cu insuficientă grijă pentru corectitudinea limbajului şi ortografiei. Am lucrat în grabă, pentru că ocupaţia nu-mi permite mai mult acum. Am proiectul unui website, care sper să arate mult mai bine şi să aibă mai multă greutate. Deocamdată am făcu ce am putut pentru prietenii mei şi nu cred că numele meu ar trebui să intre într-un asemenea concurs. Dar vă felicit pentru idee.

Unknown spunea...

Sexul are un pret http://nazireat4him.blogspot.com De ce "Dragostea Adevărată Aşteaptă" ?
De ce se merită sa rămâi virgin?
Ce inseamnă să ai un legământ cu Christos şi să rămâi legat de Isus?

Un mesaj care nu se predică prin biserici azi, un mesaj care nu este transmis prin liceele şi facultătiile noastre, pentru că nu mai sunt lideri spirituali care să trăiască aşa ceva, sau există ruşine, prea mult păcat personal,trecut plin de răni şi experiente sexuale, sau este prea revoluţionar să atragi atenţia cu acest subiect contemporan.

Gândeşte'te şi la consecinţele sufletului, nu doar la experieţa şi plăcerea sexului.
Consecinţele sufletului sunt mai importante decât cele ale trupului.

Acest film trebuie să il arătăm mai departe tinerilor români..ca să nu zică nimeni: "nu am ştiut"!
Curaj tuturor.
Alegeti sa fiti speciali.
In Ochii Lui.
deja suntem.

F G L spunea...

Dragă Alex,
Comentariul tău este excelent, dar la un alt subiect decât cel cu traducerea NTR.

Unknown spunea...

Cu acordul societatii IBS (mai nou - Biblica) am creat modulul biblic NTR care poate fi instalat in programul RoBible 3.1:
http://biblia.pentruviata.ro/robible.php
http://biblia.pentruviata.ro/ntr.php

De remarcat este faptul ca acest text contine numeroase corecturi realizate in 2008-2009, dupa aparitia editiei tiparite.

Spor la studiu,
Mio