joi, 12 februarie 2009

Psalmul 11

Maestrului cântăreţ. [Psalm] al lui David.

În Domnul m-am ascuns. Ce-mi spuneţi voi:
„Salvează-te la munte, păsăroi!” ?

Nelegiuiţii calcă arcul, iată,
Îşi potrivesc săgeţile pe coardă,

Ca să vâneze ca pe zburătoare
Pe oamenii cu inimi verticale.

Dacă se surpă ordinea de jos,
Ce are de făcut un credincios ?

_____Iahwé domneşte-n sfântul Lui palat,
_____Îşi are tronu-n ceruri aşezat.

Privirea-I cercetează veac de neam
Şi geana Lui pe fiii lui Adam.

Pe buni şi răi privirea-I sfredeleşte,
Pe cei ce iubesc sila îi urăşte

Îi va ploua cu ţâmpor şi văpăi
Vârtej cumplit e soarta celor răi.

Iahwé e drept, iubeşte fapta dreaptă,
Şi faţa Lui către cei drepţi se-ndreaptă.

2 comentarii:

STEFAN BENIAMIN ™ spunea...

Foarte frumoasa si poetica traducerea!

F G L spunea...

Mulţumesc pentru compliment (şi încurajare). Între m-am văzut silit să schimb câte ceva. Din experienţa mea, este mai uşor de compus versuri, decât de tradus. Pentru ca traducerea să fie şi fidelă şi poetică, sunt multe constrângeri. Sper să fie mai bine acum. (Până voi citi după două săptămâni, dimineaţa la ora 5 !)...